首页
>专题专栏>2017美国山东商务周>山东省概况
山东省概况
An Overview of Shandong
发布日期: 2018- 11- 13 信息来源: 浏览次数: 字体:【

山东省概况

An Overview of Shandong


地理位置:山东地处中国东部的南北交通要道,是丝绸之路经济带和海上丝绸之路的重要结合点,处在环渤海经济区、长三角经济区的交汇部和东亚经济圈的中心位置,土地总面积15.8万平方公里,耕地面积663.5万公顷。

Location 
Shandong is located in the eastern part of China and traversed by the main south-to-north traffic artery. It is at the intersection of Bohai-Rim Economic Zone and Yangtze River Delta Economic Zone and the center of East Asia Economic Circle. It also plays an important role in the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road. The total land area is 158,000 square kilometers, of which 6.635 million hectares are arable. 

人口:山东是人口大省,2016年末,全省常住人口为9946万人,居全国第2位。

Population 
Shandong is one of the most populous provinces in China. The number of permanent population was 99.46 million by the end of 2016, ranking the second in China. 

气候:山东的气候属暖温带季风气候类型。

Climate 
Shandong has a warm temperate monsoon climate. 

历史文化:山东是中国文化的源头和中华民族的重要发祥地之一,自然风光秀丽,文物古迹众多,旅游资源丰富,泰山从这里崛起,孔子从这里诞生,黄河从这里入海。

History and culture 
Shandong is one of the important cradles of Chinese culture and the Chinese nation. It is blessed with beautiful natural scenery, plentiful cultural relics and abundant tourism resources. It is where Confucius was born, where Mount Tai rose majestically to the sky and where the Yellow River empties into the sea. 

自然资源:山东矿产资源丰富,共有30多种矿产储量居全国前十位,全省原油产量占全国近1/3,煤炭产量占全国6%。山东海洋资源得天独厚,拥有3345公里的黄金海岸线,占全国的1/6。

Natural resources 
Shandong is rich in mineral resources. More than 30 mineral resources are among top ten in China in terms of reserve, the output of crude oil is almost 1/3 of the country’s total, and the output of coal takes up 6%. Shandong is endowed with unique marine resources, with a 3345 km-long golden coastline, 1/6 of China’s total. 

人力资源:山东共拥有普通高等院校144所,在校生199.6万人。中等职业学校428所,在校生81万人;技工学校194所,在校生33.5万人。济南、青岛、烟台、威海、日照等城市建有高水平的国际学校,满足外籍人士子女从小学到高中的学习需要。全省城镇每年新增就业121多万人,新增农村劳动力转移就业130万人。 

Human resources
There are 142 institutions of higher education with 1.996 million students, 428 secondary vocational schools with 810,000 students, and 194 technical schools with 335,000 students. There are high-level international schools in such municipalities as Jinan, Qingdao, Yantai, Weihai and Rizhao, where foreigners can send their children to receive primary and secondary education. Every year 1.21 million jobs are created in cities and 1.3 million rural laborers are transferred to cities.  

基础设施:山东铁路通车里程5412公里,公路通车总里程26.6万公里;青岛、烟台、日照、威海、潍坊、东营、滨州7个沿海港口货物年吞吐能力14.3亿吨,外贸吞吐量7.35亿吨,全国第一位。



Infrastructure

The mileage of railway and highway is 5,412 kilometers and 266,000 kilometers respectively. The annual handling capacity of 7 coastal ports of Qingdao, Yantai, Rizhao, Weihai, Weifang, Dongying and Binzhou is 1.43 billion tons, including 735 million tons of foreign trade cargo, ranking number one in the country. 



空港:已建成济南、青岛、烟台、威海四大国际机场,300多条国内外航线。国际航线直接通达首尔、仁川、釜山、大阪、香港、新加坡,2016年已开通旧金山、洛杉矶、法兰克福、墨尔本等国际航线。

Airports 
There are 4 international airports in Jinan, Qingdao, Yantai and Weihai and more than 300 international and domestic air routes. There are now direct international flights to Seoul, Incheon, Busan, Osaka, Hong Kong and Singapore, and the year 2016 saw the launching of international flights to San Francisco, Los Angeles, Frankfurt and Melbourne. 

产业体系:山东是全国粮食、棉花、花生、蔬菜等作物的重要产区,粮食总产量达4700.7万吨;蔬菜、水果、肉类产量居全国第1位;棉花、油料产量居全国第2位。全省规模以上工业企业40600家,年主营业务收入15万亿元,实现利润8643.1亿元。49家企业入围中国企业500强。山东食品、造纸、黄金、轮胎等行业销售收入居全国第1位;机械、轻工、建材居第2位;汽车、冶金居第3位。服务业成为吸引投资、吸纳就业、创造税收的主体,金融保险、现代物流、商务服务、文化旅游等行业成为推动全省服务业发展的重要支撑。

Industrial system 
Shandong is a major producer of grain, cotton, peanut and vegetables in China. Grain output hits 47.007 million tons, vegetable, fruit and meat outputs rank the first, and cotton and oil-bearing crops the second place. There are 40,600 industrial enterprises above the designated size, with annual prime business revenue 15 trillion yuan and profits 864.31 billion yuan. 49 of China’s top 500 companies are from Shandong. The sales revenue of food, paper-making, gold and tire ranks the first, machinery, light industry and building materials the second, and automobile and metallurgical industry the third. The service sector plays a dominant role in absorbing investment, creating jobs and paying taxes, and finance and insurance, modern logistics, commercial services and cultural tourism are pillar industries driving the growth of service sector. 

经济发展:山东经济总量在中国居第三位,2016年,全省生产总值达到6.7万亿元,人均生产总值达到1万美元。城镇居民人均可支配收入34012元,农村居民人均可支配收入13954元,全省社会消费品零售总额30645.8亿元,居全国第二位。进出口15466.5亿元,其中出口9052.2亿元;实际到账外资1110.7亿元;实际对外投资862.3亿元。已有206家财富500强公司在山东投资了685家企业。山东已与世界220多个国家和地区建立了经贸关系,在130多个国家和地区设立了境外机构。

Economic development
Shandong is the third largest economy in the country. Its GDP hit 6.7 trillion yuan in 2016, 10,000 USD in per capita terms. The per capita disposable income for urban residents reached 34,012 yuan, rural residents 13,954 yuan. The total retail volume of consumer goods was 3064.58 billion yuan, the second in China. Import and export totaled 1546.65 billion yuan, including 905.22 billion yuan of export. Paid-in foreign investment was 111.07 billion yuan, outbound direct investment reached 86.23 billion yuan. 206 Fortune Global 500 companies invested in 685 companies in Shandong. Shandong has established business relations with over 220 countries and regions and set up offices in more than 130 countries and regions. 

产业园区:全省共有省级及以上开发区190家,其中国家级经济技术开发区15家,国家级高新技术产业开发区12家。开发区资金集聚功能进一步增强,承接外资的能力不断提升,金融、物流、工程配套、信息服务、技术支持和科技创新等服务体系逐步完善。

Industrial parks and zones 
There are 190 development zones at or above the provincial level, including 15 state-level economic and technological development zones and 12 state-level high and new technology industrial development zones. The capability of absorbing capital including foreign investment has been enhanced. The zones also have access to better services in finance, logistics, engineering support, information, technical support and scientific and technological innovation. 


山东商务网版权与免责声明:

1、凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于山东国际商务网及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:山东国际商务网”。
2、凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统